close

欣傳媒 | 記者陳思瑜/台北報導
「如果你想要追尋自由,那就必須要割捨某部份的自由」,一場男變女的變性手術便在舞台上展開,這部在國外風行已久,講述愛、原諒及身分認同的搖滾音樂劇《搖滾芭比》(Hedwig and the Angry Inch),首度由台灣團隊譯成中文版,美籍劇場導演何俊希(Brook Hall)和音樂人王希文攜手合作,新銳舞台劇演員呂寰宇、葉百恂、管罄及PISCO樂團共同演出,3月14日起將在華山連演30場。

《搖滾芭比》從故事題材、「後龐克」、「新華麗搖滾」的音樂風格到炫目的演員裝扮,都是台灣目前表演藝術中不常見的類型。原導演John Cameron Mitchel使用倒述的敘事結構,夾雜現實和幻想,並穿插觀眾互動橋段,給予台下觀眾新體驗。

《搖滾芭比》在國外大受好評,這次首度由台灣創作團隊翻譯成中文版,除了重現原作「獨立、自由思考、愛、人道主義、身分認同」等內涵,還會在台詞及歌詞中融入台灣當地、當代議題。

負責此次中文版的導演Brook Hall說,此劇在日本與韓國都被譯成當地的語言演出,並大受歡迎,他認為,台灣也很需要這樣的音樂劇存在。

而擔綱「女」主角的男演員呂寰宇,踏著十公分的高跟靴在台上又跳又唱,他說演出此劇之後才發現「女明星很難當」,為了習慣穿高跟鞋這件事,他從1月就開始在家練習。

《搖滾芭比》劇情描述夢想成為搖滾樂手的東德少年Hedwig,為了追求自由與愛情,忍痛變性,但失敗的手術只是讓他的陰莖從原本的六吋變為只剩一吋。愛人覺得他是個怪胎,也因此拋棄他,而後與小十多歲的少年Tommy相戀,卻再度遭逢背叛,並被偷走所有創作,Tommy因此一炮而紅,Hedwig傷心之餘,決定從舞台上出發,重新找回靈魂與自由。

【延伸資訊】
搖滾芭比:http://www.facebook.com/HedwigTaipei

arrow
arrow

    enjoyrec 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()